羅賓LINE廣告圖2015  

6顆星2  

c1  


  

京誠

京誠

中壢.平鎮.楊梅.龍潭.八德.蘆竹.桃園.龜山.新屋.大溪.大園.南崁.觀音.龍岡.埔心.內壢.山仔頂值得推薦的房屋二胎 房屋借錢 當日撥款喔! 新竹房屋二胎 新竹房屋二胎 竹北房屋二胎 新豐房屋二胎 湖口房屋二胎 新埔房屋二胎 竹東房屋二胎 芎林房屋二胎 關西房屋二胎 寶山房屋二胎 峨嵋房屋二胎 北埔房屋二胎 橫山房屋二胎 五峰房屋二胎 尖石房屋二胎 全省服務豐原房屋借款 西屯房屋借款 北屯房屋借款 南屯房屋借款 烏日房屋借款 大里房屋借款 沙鹿房屋借款 清水房屋借款 太平房屋借款 新社房屋借款 大雅房屋借款 大甲房屋借款 后里房屋借款 梧棲房屋借款 神岡房屋借款 龍井房屋借款 大肚房屋借款 石岡房屋借款 潭子房屋借款 外埔房屋借款 東勢房屋借款 霧峰房屋借款 和平房屋借款 東區房屋借款 南區房屋借款 西區房屋借款 北區房屋借款 中區房屋借款 全省房屋二胎三胎借款,土地借款 土地持分借款( 建地,農地,山坡地,林地及各種科目土地都可,持分也可以借款) 全省服務 土地一胎借款,二胎借款,三胎借款 台中.大安.大甲.外埔.清水.神岡.后里.東勢.梧棲.沙鹿.大雅.潭子.豐原.石岡.新社.龍井.西屯.北屯.大肚.南屯.西區.北區.東區.南區.太平.大里.烏日.霧峰.中區.和平.北投.士林.內湖.松山.中山區.大同區.中正區.信義區.大安區.文山區.萬華.南港.宜蘭.頭城.礁溪.壯圍.員山.羅東.五結.三星.冬山.蘇澳.大同.南澳.中壢.平鎮.楊梅.龍潭.八德.蘆竹.桃園.龜山.新屋.大溪.大園.南崁.觀音.龍岡.埔心.內壢.山仔頂.基隆.七堵.八堵.安樂.中山.仁愛.信義.中正.暖暖.五堵.新北市.烏來.三峽.新店.石碇.坪林.鶯歌.樹林.土城.新莊.板橋.中和.永和.深坑.平溪.雙溪.貢寮.瑞芳.汐止.三重.泰山.林口.八里.五股.蘆洲.淡水.三芝.萬里.石門.金山.新竹.竹北.竹東.新豐.關西.湖口.新埔.峨眉.尖石.五峰.橫山.芎林.北埔.寶山.高雄.楠梓.台南.永康.嘉義.彰化.南投.金門.台東.屏東.花蓮.澎湖.房屋二胎借款,房屋借款,二胎借款,當日撥款,急用借款,房屋三胎,急用借錢,低利貸款,低利借款,利息最低,房屋二胎,二胎增貸,土地借款,土地二胎,三胎借款,二胎,三胎,借款,貸款,增借,增貸,農地借款,農地二胎,持分,持分借款,房屋持分,土地持分,房屋貸款,房屋增貸,房屋增借,土地貸款,土地增貸201712114

 

京誠

由Brend Kouwenhoven、Nick Yap、Lennart van der Ziel創立的Travis,在去年推出同名即時翻譯產品Travis之後,今年在MWC 2018期間除了將名稱更改為Travis One之外,更展示針對年輕族群推出採迷你藍牙喇叭形式設計的Travis Blue,其中分別支援以聲控方式切換翻譯語言,以及快速按鍵啟用翻譯功能,同時本身可對應無線充電,並且提供三款不同配色選擇。

分享




不過,相比去年推出的Travis One本身可直接安裝SIM卡上網獨立運作,Travis Blue必須搭配手機連線使用,同時支援翻譯語言也相對較為有限,僅支援60種主要語言互譯,雖然比起Travis One支援超過80種語言互譯顯得有落差,但也已經能對應絕大多數使用需求,而本身除了必須藉由手機行動網路連線運作,背後運作原理其實與Travis One大同小異。



目前Travis Blue仍處於原型設計階段,但Travis團隊計畫在今年6月正式推出此款產品,建議售價預計將是99美元,約為Travis One建議售價199美元的一半左右。

藉由類神經網絡引擎串接不同語言最佳翻譯服務

以Travis系列產品運作模式來看,其實並非以本身內建資料庫提供翻譯功能,而是藉由本身設計的類神經網絡引擎串接不同語言最佳翻譯資料庫,例如目前已經串接Google、微軟、IBM,以及百度在內主要翻譯服務,當系統確定啟用指定兩種語言互譯時,將會透過連線方式快速串接兩種語言各自最佳翻譯服務,進而達成即時翻譯成效。

就Travis團隊解釋,雖然目前Google、微軟、百度等廠商所提供翻譯服務已經相當普及,但由於不同服務所對應最佳翻譯效果仍有差異,因此系統會自動串接不同語言各自最佳翻譯,並且透過將不同語言各自翻譯為共通語言後,進而達成語言互譯效果,例如將日文、中文各自轉譯為英文,但背後翻譯資源可能分別採用Google及百度服務。以Travis團隊所提供技術,最主要就是在不同語言互譯過程串接彼此最佳翻譯服務,藉此讓兩種語言可達成最佳互譯效果。

而由於背後運作依然結合現有翻譯服務,因此自然也還是有口語用詞理解侷限,以及無法正確識別兩種語言混用情況 (比方說中英文夾雜使用方式),而像中國、台灣或香港地區使用中文時的用語差異,目前也可能還是會產生一些翻譯上的落差。就Travis團隊說明,雖然現階段仍無法實現相當完美翻譯境界,但以現行翻譯成效已經可讓不同語言使用者能清楚理解彼此溝通內容。

就連線運作模式上的差異,除了連線模式下可透過串接不同翻譯服務實現超過80種語言互譯效果,在離線狀態下則可藉由內建資料庫提供基礎語言互譯,但實際成效可能就沒有辦法比照連線運作模式精準。而另一個差異則是在中國境內受管制連網,或是無法正常存取外部服務的特殊連網環境下,可能會受限於部分翻譯服務 (例如Google服務)無法在中國境內正常運作,因此實際翻譯成效也會有所差異。

進軍專業及特定領域服務市場,未來也可能進軍智慧喇叭應用

除了提供一般消費市場使用,Travis團隊也開始將旗下技術應用在商用領域或特定用途,例如目前與勞力士合作於銷售駐點運用Travis One協助店員與不同國家客戶溝通,或是配合旅行社提供租賃服務,讓使用者能在海外旅遊時可在購物、用餐等情況順利與在地人士「交談」。甚至Travis團隊也開始鎖定特定專業領域,例如協助盲人彼此溝通,或是協助醫療體系等需要專業詞彙溝通交流需求等。

至於針對近年來持續發展的智慧喇叭,未來是否也會是Travis團隊計畫進入市場?目前得到答案是暫時還沒有此類計畫,但也不排除此類發展可能。不過,從Travis團隊說法並非意味將考慮打造一款智慧喇叭,而是藉由其最佳化翻譯服務串接技術讓智慧喇叭能更容易理解不同語言使用者實際表達需求。
arrow
arrow
    全站熱搜

    ★【京誠】★ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()